No exact translation found for أرضية عازلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أرضية عازلة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El muro de separación divide el territorio palestino en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, y su construcción ha empeorado considerablemente la situación de las poblaciones.
    ويفصل الجدار العازل الأرض الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة وقد ساهم بدرجة كبيرة في تفاقم حالة السكان.
  • Lo mismo sucede con la construcción del muro israelí en territorio palestino.
    ونفس الشيء يجب أن يقال عن قيام إسرائيل ببناء الجدار العازل على أرض فلسطينية.
  • La construcción del muro de separación por Israel en el territorio, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, ha agravado la precaria situación humanitaria.
    وأدى بناء إسرائيل للجدار العازل في الأرض، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، إلى تفاقم الحالة الإنسانية المتدهورة.
  • En ese contexto, a Dinamarca le sigue preocupando el hecho de que se continúe construyendo el muro de separación en tierra Palestina, lo cual contraviene las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
    وفي ذلك السياق، فإن الدانمرك ما زالت تشعر بالقلق إزاء الاستمرار ببناء الحاجز العازل على الأرض الفلسطينية، الأمر الذي يتنافى مع الأحكام ذات الصلة في القانون الدولي.
  • Sin embargo, la Potencia ocupante ha continuado la peligrosa e inaceptable edificación del muro de separación en los territorios palestinos ocupados, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, a pesar de que ello es ilegal y violatorio de las normas y principios del derecho internacional y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General.
    ولكن الدولة القائمة بالاحتلال واصلت التشييد الخطير وغير المقبول للجدار العازل في الأرض الفلسطينية، بما في ذلك داخل القدس وحولها، بالرغم من حقيقة انه غير قانوني ويشكل انتهاكا لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
  • La Asamblea General, en su resolución ES-10/15, tomó conocimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 9 de julio de 2004 de que la construcción de la barrera en el territorio palestino ocupado es contraria al derecho internacional.
    وقالت إن قرار الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية (د إ-10/15) قد أقرّ الفتوى الصادرة من محكمة العدل الدولية بأن إنشاء الجدار العازل في الأرض الفلسطينية المحتلة يتعارض مع القانون الدولي.
  • La última provocación, la decisión que tomó Israel el 9 de julio sobre el trazado del muro alrededor de Al-Quds, coincide con el primer aniversario de la publicación de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
    وكان آخر استفزاز حقيقة أن القرار الذي اتخذته إسرائيل في 9 تموز/يوليه في ما يتعلق بخط سير الجدار حول القدس يتزامن مع الذكرى السنوية الأولى لنشر فتوى محكمة العدل الدولية، التي قضت فيها بشكل قاطع بأن تشييد الجدار العازل في الأرض الفلسطينية غير قانوني.
  • En lo que respecta a la cuestión crucial de las actividades israelíes de colonización en los territorios ocupados, el Consejo Europeo señaló que “la política de colonización es un obstáculo para la paz y entraña el riesgo de hacer que cualquier solución basada en la coexistencia de dos Estados sea prácticamente imposible”. En ese mismo contexto, el Consejo Europeo expresó su inquietud por la continuación de la construcción del muro de separación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus zonas circunvecinas, que contradice las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
    أما بالنسبة للمسألة البالغة الأهمية المتعلقة بالأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، فقد لاحظ الاتحاد الأوروبي ”أن السياسة الاستعمارية تمثل عقبة في وجه السلام تهدد باستحالة التوصل إلى أي حل يقوم على تعايش الدولتين.“ وفي نفس الإطار، أعرب المجلس الأوروبي عن قلقه لاستمرار بناء الجدار العازل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والمناطق المحيطة بها، الأمر الذي يتعارض مع الأحكام ذات الصلة في القانون الدولي.